Рождественская сказка

Медвежонок Паддингтон

Медвежонок Паддингтон и Рождество

Майкл Бонд

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд

Как весело встретить Рождество? Конечно, в компании медвежонка Паддингтона!
Однажды под Рождество он пригласил друзей в гости к Деду Морозу. Паддингтон
долго копил карманные деньги для этой поездки и даже приготовил список
подарков для себя и своих друзей.

Жаль только, Дел Мороз не был знаком с медвежонком и не знал, что к встрече
с ним нужно готовиться заранее. Такой уж это медведь - где он, там никогда не бывает скучно.

Медвежонок Паддингтон и Рождество


Близилось Рождество. И в один из предпраздничных дней, когда Лондон уже украсился яркими огнями и наряженными ёлками, Паддингтон пригласил Браунов в магазин «Баркридж» на встречу с Дедом Морозом.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 1
— Там будет очень интересно, — сказал медвежонок. — Сначала нам покажут Деда Мороза, после этого прокатят на санях по Сказочной Снежной стране, а потом отведут
в Мастерскую Подарков на Северном полюсе.

Может, мы даже увидим, как Дед Мороз делает мармелад. Тот самый, который потом дарит всем медведям на Рождество.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд2

— Только вряд ли Дед Мороз делает его своими руками, — засомневалась миссис Браун.

Но Паддингтон уже вёл их к эскалатору.

— Наверняка не сам, — покачал головой Джонатан. — Пока делаешь, весь перепачкаешься, и потом подарки будут липкие. Представляете, как неприятно брать в руки липкий подарок?

— Представляю, — кивнула миссис Браун, которой часто приходилось брать в руки вещи медвежонка.

— Да и борода у Деда Мороза слипнется, — добавила Джуди. — И вообще, у него и без мармелада дел по горло.

— А вот о продавцах в «Баркридже» этого не скажешь, — пробормотал мистер Браун, замыкавший шествие. — В магазине почти пусто.

Эскалатор доставил их на второй этаж, и там они увидели два указателя. Один указывал дорогу к Деду Морозу, другой — в Сказочную Снежную страну.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 3

— Я, пожалуй, сначала пойду к Деду Морозу, — решил Паддингтон. — А то вдруг в Сказочной стране наши сани в снегу застрянут и я до Рождества не успею за подарками.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл БондМедвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 4

Он занял очередь к Деду Морозу и, чтобы получше разглядеть, что там впереди, встал на все четыре лапы.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 5

Когда он поднял глаза, то увидел, что на него таращится какой-то дяденька.

— Ты мальчик или девочка? — поинтересовался дяденька.

Он, кстати, был заведующим.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 6
— Я ни то и ни другое, — ответил Паддингтон. — Я медведь.
— А по-моему, ты просто какая-то мохнатая ползучка, — неприязненно сказал дяденька. — Вот что, приходи-ка за подарком через год: может, к тому времени разберёшься, кто ты такой.

— Как это через год? — возмущённо воскликнул медвежонок. — Я пришёл за подарками прямо сейчас!

И даже принёс с собой список, кому из моих знакомых что надо подарить. Решил, что проще захватить его сюда, чем посылать по почте Деду Морозу на Северный полюс.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 7

Брауны стояли довольно далеко и не слышали разговора, однако им было прекрасно
видно, как вытянулась у медвежонка мордочка. По ней они сразу поняли: что-то не так.

— Иди сюда скорее! — позвала миссис Бёрд. — Поедем покатаемся на санях! Нас отвезут в Сказочную Снежную страну!

— Только бы поездка оказалась интересной, — озабоченно проговорила миссис Браун. — Медвежонок Паддингтон ведь столько недель копил свои «булочные» деньги, чтобы нас сюда пригласить. Представляете, как он расстроится, если окажется, что нас обманули!

Паддингтон забрался в сани, и они тронулись в путь. Мистер Браун решил поднять всем настроение и раскрыл рекламную брошюрку.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 8ф
— Внимание, внимание, — проговорил он бодро. — Начинаем наше увлекательное путешествие. Прежде всего мы увидим зимний сад Деда Мороза.

— По-моему, цветочные горшки у миссис Бёрд на окне гораздо красивее, — высказался Паддингтон.

Брауны озабоченно переглянулись. Начало было не слишком обнадёживающее.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 9

— Ну а как тебе это нравится? — поинтересовался мистер Браун, когда сани свернули за угол. — Видишь домик на снегу? Это стойло, в котором Дед Мороз держит своих северных оленей. Тех, на которых возит подарки всем детям.

Паддингтон промолчал. Стойло скорее напоминало собачью конуру, а олень в нём был всего один, да и тот пластмассовый. Кроме того, он лежал на боку.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 10

После этого мистер Браун указал на высокую башню. На её верхушке мигал огонёк.

— Это маяк, — пояснил он. — Раздав подарки, Дед Мороз должен вернуться к себе домой на Северный полюс. В это время стоит глухая полярная ночь, вот ему и нужен маяк, чтобы не заблудиться.

Медвежонок бросил на башню суровый взгляд.

— Там, похоже, проводок плохо закреплён, мистер Браун, — заметил он. — Смотрите, свет то зажжётся, то погаснет.

— Маякам так и полагается, — вмешался Джонатан. — Каждый маяк посылает свой световой сигнал, чтобы моряки знали, где именно они находятся.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 11

Только Паддингтон его не слушал. Он грустно подсчитывал про себя, сколько булочек мог бы купить на деньги, потраченные на это путешествие.

— Ну, сейчас начнётся самое интересное. — Мистер Браун явно пытался его подбодрить.

Они как раз подъехали к большому дому, в окнах которого двигались механические фигурки. — Видите, мы наконец добрались до Мастерской Подарков.

— Смотри, какие эльфы! — воскликнула Джуди.

Она обернулась, чтобы объяснить Паддингтону, кто такие эльфы, и тут же вскрикнула от изумления: медвежонок куда-то исчез.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 12

— Генри, сделай же что-нибудь! — потребовала миссис Браун, когда поняла, что
случилось.

— Да что я могу сделать? — растерянно проговорил мистер Браун. — Как я тебе его найду, если мы в мастерской?

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 13
— Вот именно, в мастерской, — сурово подтвердила миссис Бёрд. — Поездка-то ещё не закончилась, а наш мишка уже куда-то исчез. А вдруг дальше будет ещё что-то интересное? Паддингтон ужасно расстроится, если пропустит!

Мистер Браун пытался не терять присутствия духа и подбадривать остальных, однако, когда сани проехали через всю Сказочную страну и остановились, а Паддингтон так и не появился, он не на шутку разволновался и обратился за подмогой к одному из
помощников Деда Мороза.

— Медведь? Свалился в наши декорации? — удивлённо переспросил помощник. — Пойду немедленно позову заведующего!

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 14

— Медведь? — воскликнул заведующий, появляясь на месте происшествия. — Я не ослышался, вы сказали «медведь»? А, ну конечно, это тот самый, которого я уже видел раньше. Судя по виду, ничего хорошего от него ждать не приходится. Синее пальтишко, шляпа какая-то облезлая... Я его где угодно узнаю. Предоставьте это дело мне, уж я его найду.

— Учтите: пока он не отыщется, мы никуда отсюда не уйдём, — предупредила миссис Бёрд, воинственно помахивая зонтиком. — И кстати, не удивляйтесь, если он попросит свои деньги назад. Я его не первый день знаю.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 15
— У нас еще никто никогда не просил деньги назад, — плачущим голосом проговорил заведующий. — Правда, у нас и посетителей в этом году не много...

— Всё когда-то случается в первый раз, — наставительно произнесла миссис Бёрд.

Заведующий честно отправился на поиски. Только он вышел в одну дверь, как в другую вошёл Пад дингтон.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 16— Кажется, я починил их маяк, мистер Браун, — сообщил он с гордостью. — Медведи хорошо разбираются в электричестве...

Больше он ничего не успел объяснить. Из мастерской Деда Мороза раздался громкий хлопок, и во всём магазине погас свет.

— Где он? — заорал из темноты заведующий. — Где этот медведь? Сейчас он у меня
получит такой подарок — век помнить будет!

Миссис Бёрд крепко сжала ручку своего зонтика.

— Знаете что, — обратилась она к своим спутникам, — по-моему, нам пора домой. На сегодня чудес хватит.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 18

— Да уж, Паддингтон у нас прославился, — сказал мистер Браун на следующее утро, когда вся семья сидела за завтраком. — Вот, почитайте газетные заголовки: «Загадочное происшествие в лондонском магазине».

— Одно точно: в «Баркридж» нам теперь дорога закрыта, — вздохнула миссис Браун. — А жаль, я очень люблю этот магазин.

— Я бы так не сказал, — вмешался Джонатан. — Смотрите, что пишут: «В мастерской Деда Мороза нет отбоя от посетителей. Поиски Таинственного Медведя продолжаются».

Они же радоваться должны!

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 19

Все принялись, перебивая друг друга, зачитывать газетные заголовки и даже не заметили, как миссис Бёрд выскользнула из комнаты. Ей нужно было сделать очень важный телефонный звонок.

— Позвольте от имени нашего руководства пожелать вам всем счастливого Рождества! — сказал заведующий несколько дней спустя. — После того как наш уважаемый косолапый друг почтил «Баркридж» своим визитом, у входа стоят длинные очереди. Мы едва успеваем обслуживать всех покупателей. Прямо как в старые добрые времена.

Потом он повернулся к миссис Бёрд.

— А вам, уважаемая леди, огромное спасибо за телефонный звонок.

— Может, вам ещё что-нибудь починить? — с надеждой спросил Паддингтон.

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 20
— Пожалуй, пока не надо, — поспешно отказался заведующий. — У нас вроде всё работает нормально. Кроме того, тебя ждёт Дед Мороз. А потом можешь бесплатно прокатиться в санях.

На этот раз поездка по Снежной стране оказалась очень весёлой и страшно понравилась
всем Браунам. Всё работало безотказно, а когда сани остановились в конце пути, на Северном полюсе, там их дожидался сам Дед Мороз!

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 21
— Хо-хо-хо! — пробасил он. — Кто это к нам сегодня пришёл?
— Я, медведь, мистер Мороз, — объяснил Паддингтон. — И ещё я приехал из Дремучего Перу.
— Ну что ж, — сказал Дед Мороз, доставая что-то из-под своего кресла. — Найдётся у нас подарок и для медведя из Дремучего Перу. Я, кажется, знаю, чем тебя порадовать.

И он протянул медвежонку огромную банку. Паддингтон чуть не шлёпнулся на пол от удивления.

Сбоку на банке красовалась этикетка: "Мармелад домашнего изготовления", а сверху был прикреплён огромный красный бант.

— Мой любимый мармелад, мистер Мороз! Самодельный, в котором много апельсиновых корочек! — воскликнул медвежонок. — Как же это вы догадались?

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 22


Дед Мороз заговорщицки подмигнул миссис Бёрд.

Та немножко покраснела, но никто этого не заметил.

— Так Дед Мороз на то и Дед Мороз, чтобы знать, кому что хочется получить в подарок, — сказала она. — В этом и состоит его главное волшебство!

— Видите, значит, он всё-таки сам делает мармелад! — радостно проговорил Паддингтон. — А я в этом и не сомневался!

Медвежонок Паддингтон и Рождество. МАйкл Бонд 23

Рождественская сказка

Рисунки Р.В.Элли

Медвежонок Паддингтон и Рождество

Майкл Бонд

Приглашаю в мой магазин:

Ярмарка Мастеров - ручная работа, handmade

Присоединяйтесь к нам!
Our website is protected by DMC Firewall!