Таинственные прорицатели
Перевод Светланы Борднер
Накануне большого всеобщего праздника звери лесного города были в подготовительной суматохе. Каждый был занят в приготовлении своих поделок и товаров, которые они хотели выставить на предстоящей ярмарке-выставке.
Барсук Груффи тщательно поливал свой огромный кабачок.
А Ежик Колючка наносил последние штрихи на свою картинку. У него совсем недавно открылся еще один талант, кроме игры на скрипке, и он очень хотел показать его всем жителям города.
Вот и наступил большой день. Утро выдалось солнечным, а небо ясным и каждый житель сказочного города не мог дождаться радостного открытия. Были расставлены множество столов с товарами для продажи. Также там было много еды и сладостей для детей. Фермер Барсук привел своего ослика и катал на нем всех желающих детей, а их было немало.
Однако самым интересным и таинственным местом на празднике был особый шатер, что стоял в самом дальнем углу и возле входа которого стояла довольно интересная особа. Он был одет в восточные одежды с чалмой на голове и густой черной бородой.
— Подходите все желающие! – громко зазывал он. – Кто желает узнать свою судьбу подходите сюда! Всемирно известная цыганка-прорицательница расскажет что было и что будет по своему волшебному кристаллу!
— Хорошо, я попробую! – сказал Барсук Груффи.
И Груффи провели внутрь шатра. Там было темно, а в середине за круглым столом сидела цыганка с руками над круглым кристаллом. На голову ее был накинут большой капюшон так, что лица было совсем не видно.
— О, я вижу ты владелец магазина, — сказала цыганка.
Ее голос оказался очень низким и грубым.
— Каким образом ты узнала это? — в изумлении спросил Барсук Груффи.
А цыганка продолжала:
— Твое прошлое и будущее, я вижу его. Мое предсказание еще только начинается. Позолоти ручку сперва, дорогой.
Барсук Груффи протянул ей серебряную монету и был рад услышать от цыганки, что именно он выиграет сегодня овощной конкурс. Счастливый он вышел из шатра и поспешил к своему кабачку.
Вскоре у шатра цыганки собралась целая толпа народа. Все хотели узнать о своем будущем. Каждый раз, когда новый зверушка заходил в ее шатер, она рассказывала ему что-то такое из его жизни, что никакой дальний странник никак не мог знать сам без помощи волшебного кристалла.
После того, как она говорила что-то из прошлого, что сразу же удивляло посетителя, она переходила на его будущее. Вскоре ее сосуд был полон монет по самое горлышко.
— Думаю, нам пора убираться, пока нас не рассекретили, — низко прошептала цыганка своему помощнику-зазывале.
При этом она отбросила с головы капюшон и это оказался не кто иной, как Сник – местный воришка и хулиган. А помощник-зазывала был его дружок Снак.
— Да, ты прав, — согласился Снак. – К тому же эта борода уже начинает по-тихоньку отклеиваться.
На улице же праздник был в самом разгаре. Лорд Кувырлис был председателем жюри в оценке овощного конкурса.
— После длительного размышления и обдумывания, — торжественно начал объявлять он победителя, — первое место присуждается цветной капусте мистера Ежика Колючая Иголка! – объявил лорд Кувырлис.
— Нет, этого не может быть, — с досадой закричал Барсук Груффи. – Ведь цыганка сказала, что первый приз будет мой!
— А мне она говорила, что моя репка выиграет, — начал жаловаться дедушка заяц.
– Она жулик! – крикнул мистер Барвинка, почтальон. – Она нагадала нам всем, что мы выиграем!
Вскоре пришел черед художественной выставке и Ежик Колючка очень огорчился, узнав, что его картина заняла только второе место.
— Но ведь цыганка мне говорила, что это я выиграю, — плакал он.
Лорд Кувырлис начал уже чувствовать себя очень неловко. Он поспешил скорее на конкурс выпечки.
— Первый приз достается миссис Скок за ее изумительный морковный торт! — объявил лорд Кувырлис после тестирования всех представленных кулинарных изделий.
— Это невозможно! – вдруг закричала миссис Лесная Мышь.- Предсказательница сказала мне, что я выиграю!
— О, боже, — тяжело вздохнул лорд Кувырлис. В который раз он уже слышит об этой цыганке.
А в это время ослик, оставленный без присмотра, почувствовал, что он очень голоден и решил перекусить стоявшим на самом краю стола джемовым пирогом.
К своему несчастью бедняга не заметил, что стая ос уже слетелась на сладкий джем, и им вовсе не захотелось делить его с ослом. Осы впились прямо в мордочку ослика и тот заржал что есть мочи от невыносимой боли. Бедняга начал бегать вокруг расставленных столов и палаток, пытаясь избавиться от следовавших за ним повсюду ос.
И вдруг, — БУМС, — он влетел прямо в шатер таинственных прорицателей. Сник и Снак просто оторопели от неожиданности. А разъяренный осел начал пинать их что есть сил.
И тут осы переметнулись на воров-сурков и те с криками и визгами побежали прочь со всех ног, позабыв даже про собранные ими монеты. И все зверята увидели кто это был на самом деле.
-Так им и надо! Они получили в точности то, что заслужили! – мудро произнес Соломон Шлепс.
Так два дружка и хулигана убежали из сказочного леса насовсем и больше их никто не видел. А бедному ослику фермер Барсук залечил его укусы особой мазью.
Деньги же,что насобирали воришки, были отданы пастору Кроту на ремонт церковной крыши, которая как всегда прохудилась.
Да уж, этот праздник жители лесного городка уж точно запомнят надолго!
Сказки Папоротникового Леса. Джон Пэйшенс